MENSAJE DEL PRESIDENTE OBAMA A LA NACION

Enero 26, 2011 by admin  
Filed under Actualidad Nacional

El presidente Barack Obama, inicio el mensaje a la nación felicitando a los miembros de ambas cámaras legislativas y recordando a la congresista Gabby Giffords, cuya silla permaneció vacía, y en referencia a la tragedia de Tucson dijo: “En medio del ruido, fervor y animosidad de nuestro debate público, Tucson nos recordó que independientemente de quiénes somos o de dónde venimos, cada uno de nosotros es parte de algo superior, algo de mayor trascendencia que un partido o preferencia política.”

Y continuo: “Todos somos parte de la familia estadounidense. Creemos que en un país donde se puede encontrar toda raza, religión y punto de vista, seguimos unidos como un pueblo; que compartimos esperanzas y un credo común; que los sueños de una niñita en Tucson no son diferentes a los de nuestros propios hijos, y que todos ellos merecen la oportunidad de hacerse realidad.“

Insto a los republicanos al decir: “Lo que surja de este momento depende de nosotros. Lo que surja de este momento no lo determinará si nos podemos sentar juntos esta noche, más bien, si podemos trabajar juntos mañana.” Considero que sí podemos. Y considero que debemos hacerlo. Quienes nos enviaron aquí esperan eso de nosotros. Con su voto, han determinado que el gobierno ahora será una responsabilidad compartida entre partidos. Sólo se aprobarán nuevas leyes con el respaldo de demócratas y republicanos. Avanzaremos juntos o nos estancaremos, ya que los desafíos que enfrentamos son más importantes que un partido y más importantes que la política.”

El tema que todos esperaban que tocara fue el de la economía: “Estamos listos para el progreso. Dos años después de la peor recesión que la mayoría de nosotros jamás ha conocido, la bolsa se ha recuperado con fervor. Las ganancias de las corporaciones son más altas. La economía está volviendo a crecer,” dijo.  

Y añadió: “Pero nunca hemos medido el progreso con tan sólo estos indicadores. Medimos el progreso conforme al éxito de nuestro pueblo; por los empleos que pueden encontrar y la calidad de vida que ofrecen dichos empleos; por las posibilidades de éxito de un pequeño empresario que sueña en convertir una buena idea en una empresa próspera; por las oportunidades de una vida mejor que les legamos a nuestros hijos. Es en este proyecto que el pueblo estadounidense quiere que trabajemos. Juntos.”

El mandatario también hablo de la educación: “Sabemos lo que se requiere para competir por los empleos y las industrias de nuestros tiempos. Necesitamos innovar más, educar mejor y construir más que el resto del mundo.”

“Ninguno de nosotros puede predecir con certeza cuál será la próxima gran industria ni de dónde vendrán nuevos empleos. Hace 30 años, no podríamos habernos imaginado que algo llamado el Internet llevaría a una revolución económica. Lo que sí podemos hacer –lo que Estados Unidos hace mejor que nadie– es fomentar la creatividad e imaginación de nuestra gente. Somos el país que puso autos en las calles y computadoras en las oficinas; el país de Edison y los hermanos Wright; de Google y Facebook. En Estados Unidos, la innovación no simplemente nos cambia la vida. Es con ella que nos ganamos la vida,” subrayo.

“Nuestras escuelas comparten esta responsabilidad. Cuando un niño entra a un aula, debe ser un lugar de altas expectativas y alto rendimiento. Pero muchas de nuestras escuelas no pasan esta prueba. Es por eso que en vez de simplemente arrojarle dinero a un sistema que no está funcionando, iniciamos una competencia denominada “Carrera a la Cumbre” (“Race to the Top”). A todos los 50 estados les dijimos, “si nos muestran los planes más innovadores para mejorar la calidad de los maestros y el desempeño estudiantil, les daremos el dinero”. 

También aprovechó el tema de educación para mencionar la necesidad de una reforma migratoria: “Un último punto sobre la educación. Hoy, hay cientos de miles de estudiantes sobresalientes en nuestras escuelas que no son ciudadanos estadounidenses. Algunos son hijos de trabajadores indocumentados, que no tuvieron nada que ver con los actos de sus padres. Crecieron como estadounidenses, juran fidelidad a nuestra bandera y, sin embargo, viven cada día bajo la amenaza de deportación. Otros vienen del extranjero a estudiar en nuestras instituciones superiores y universidades. Pero apenas obtienen su título, los enviamos de regreso a su país para que compitan contra nosotros. No tiene ningún sentido.” 

“Ahora bien, estoy firmemente convencido de que debemos acometer, de una vez por todas, el asunto de la inmigración ilegal. Y estoy listo para trabajar con republicanos y demócratas para proteger nuestras fronteras, hacer cumplir nuestras leyes y tratar con los millones de trabajadores indocumentados que ahora viven en la clandestinidad. (Aplausos.) Sé que el debate será difícil. Sé que tomará tiempo, pero esta noche, acordemos hacer el esfuerzo. Y dejemos de expulsar a jóvenes responsables y de talento que pueden estar trabajando en nuestros laboratorios de investigación, o empezando nuevas empresas, que pueden contribuir aún más al enriquecimiento de esta nación.”

Hablo de la creación de empleos: “Pondremos a más estadounidenses a trabajar para reparar carreteras caminos y puentes que se están desmoronando. Nos aseguraremos de que estén totalmente financiados, que atraigan inversión privada, y escogeremos proyectos en base a lo que es mejor para la economía, no los políticos.” 

Sobre el rechazo a la reforma al sistema de salud dijo con humor: “Ahora bien, oí rumores de que algunos de ustedes aún tienen algunos problemas con nuestra nueva ley de cuidado de salud. Por lo tanto, permítanme ser el primero en decir que es posible mejorarlo todo. Si tienen ideas sobre maneras de perfeccionar esta ley y hacer la atención mejor o más económica, estoy deseoso de trabajar con ustedes. Podemos comenzar ahora mismo por corregir una falla en esta ley que ha impuesto una carga innecesaria de contabilidad en las pequeñas empresas.”

Y con firmeza dijo: “Lo que no estoy dispuesto a hacer – lo que no estoy dispuesto a hacer es regresar a los días en que las aseguradoras podían negarle cobertura a alguien debido a una enfermedad preexistente.”

Para la reducción del déficit propuso: “que a partir de este año congelemos el gasto nacional anual durante los próximos cinco años. Ahora, esto reduciría el déficit en más de $400,000 millones en la próxima década y reducirá el gasto discrecional al más bajo porcentaje de nuestra economía desde que Dwight Eisenhower era presidente.”

“Para este congelamiento se requerirán recortes difíciles. Ya hemos congelado los salarios de los esmerados empleados federales durante los próximos dos años. He propuesto recortes en ámbitos muy importantes para mí, como programas de acción comunitaria. El secretario de Defensa también ha aceptado recortar decenas de miles de millones de dólares en gastos de los que él y sus generales consideran pueden prescindir.”

Respecto al seguro social y el medicare dijo: “Para hacer que pisemos tierra firme, también debemos encontrar una solución bipartidista a fin de darle mayor solidez al Seguro Social para beneficio de generaciones futuras. Debemos hacerlo sin poner en peligro a los jubilados actuales, los más vulnerables o las personas con discapacidades; sin recortar los beneficios de generaciones futuras, y sin someter ingresos garantizados para la jubilación de los estadounidenses a los caprichos de la bolsa.”

También se refirió al espinoso tema de los impuestos: “Y si realmente nos importa nuestro déficit, simplemente no podemos darnos el lujo de una extensión permanente de recortes tributarios para el 2% más acaudalado de los estadounidenses. Antes de quitarles dinero a nuestras escuelas o becas a los estudiantes, debemos exigir que los millonarios renuncien a su recorte tributario.” No es cuestión de castigarlos por su éxito. Es cuestión de promover el éxito de Estados Unidos.”

Y agrego: “De hecho, lo mejor que podríamos hacer con respecto a impuestos para beneficio de todos los estadounidenses es simplificar el código tributario individual.”

Menciono el tema de la retirada de Irak y el trabajo en Afganistán, así como la lucha continua contra Al Qaeda y concluyo su mensaje hablando de la necesidad de trabajar juntos para mantener vivo el sueño americano.

FIN DE NO PREGUNTAR, NO DECIR EN FUERZAS ARMADAS DE ESTADOS UNIDOS

Diciembre 19, 2010 by admin  
Filed under Actualidad Nacional

Con una votación de 65 a favor y 31 en contra se pone fin a la polémica medida que obligaba a miles de hombres y mujeres a mantener en secreto su orientación sexual mientras prestaban servicio en las fuerzas armadas de Estados Unidos.

El presidente Obama al conocer el resultado de la votación dijo: “Hoy, el Senado ha dado un paso histórico para poner fin a una política que socava nuestra seguridad nacional y a la vez va en contra de los mismos ideales que nuestros valientes hombres y mujeres en uniforme arriesgan la vida por defender. Con la eliminación de “No preguntar, no decir” (“Don’t Ask, Don’t Tell”), a nuestra nación ya no se le negará el servicio de miles de patriotas estadounidenses quienes, simplemente por ser homosexuales, se veían forzados a dejar las Fuerzas Armadas a pesar de años de desempeño ejemplar. Tampoco se les pedirá más a miles adicionales que vivan con una mentira para poder ponerse al servicio del país que aman.”

También aprovechó para agradecer a quienes hicieron posible el cumplimiento de esta promesa electoral:  “Quiero agradecerles al líder de la mayoría Reid, los senadores Lieberman y Collins, y las innumerables personas que han trabajado tan arduamente para lograr esto.”

Y agregó: Es hora de cerrar este capítulo de nuestra historia. Es hora de reconocer que la orientación sexual no determina el sacrificio, valor e integridad, como tampoco lo hacen la raza o género, religión o credo. Es hora de permitir que los estadounidenses homosexuales presten servicio a su país abiertamente.” 

Por su parte el senador independiente por Connecticut, Joseph Lieberman, líder la lucha por darle fin a esta polémica medida dijo: “Hoy hemos hecho justicia.”

DREAM ACT DERROTADA EN EL SENADO

Diciembre 19, 2010 by admin  
Filed under Inmigración

Sesenta votos eran necesarios para que la propuesta de ley conocida como DREAM Act fuera a debate en el Senado.

La proposición que pretende dar un estatus legal a miles de estudiantes indocumentados fue bloqueada este sábado en el Senado con una votación de 55 a 41. Cinco senadores demócratas votaron en contra y 3 republicanos votaron a favor.

La medida fue aprobada la semana pasada por la Cámara de Representantes y aunque se sabía que en el senado habría mucha oposición los movimientos pro inmigrante y los estudiantes que se han arriesgado a salir del anonimato para luchar públicamente por el DREAM Act mantenían la esperanza de que se lograran los votos necesarios.

Amargo regalo de Navidad de parte de la gran mayoría de senadores republicanos y cinco demócratas para los miles de estudiantes y una gran parte de la comunidad hispana que se identifica con las aspiraciones de estos jóvenes que lo único que piden es que se les dé la oportunidad de continuar sus estudios y ejercer su profesión o prestar servicio militar para servir honradamente al país que los vio crecer, porque aunque se ha querido desinformar al público con los requisitos de la propuesta, la verdad es que solo aquellos jóvenes sin antecedentes penales y que puedan demostrar buen carácter moral podrían beneficiarse de ser aprobada la ley.

Sería bueno que los estadounidenses pregunten a esos senadores que bloquearon el DREAM Act como piensan que el sistema del seguro social se mantendrá luego que toda la generación de los llamados “baby boomers” se retire, tal vez pretenden seguir incrementando la edad de retiro para que los ciudadanos mueran trabajando y no tener que pagarles la pensión que con tanto esfuerzo han aportado por largos años.

Estados Unidos necesita una inyección de sangre nueva en la fuerza laboral y que mejor que con estos jóvenes que en lugar de abandonar los estudios y dedicarse a las drogas o a la delincuencia, quieren una oportunidad para salir adelante y contribuir honestamente al crecimiento de este gran país.

Es un poco difícil que la propuesta vuelva a la mesa de discusión antes de las elecciones generales del 2012, pero será precisamente ese año en las urnas donde los hispanos podrán pasarle la cuenta a quienes no han apoyado a la comunidad latina y que solo la cortejan en época electoral.
Por: Annabella Pashell
Editora
El Mundo Actual

CAMARA DE REPRESENTANTES APRUEBA EL DREAM ACT

Diciembre 8, 2010 by admin  
Filed under Inmigración

Después de varios intentos fallidos, la Cámara de Representantes aprobó, este miércoles por la noche, el DREAM ACT con una votación de 216 a 198 y ahora pasa al Senado para su discusión.

Sobre la aprobación el presidente Obama dijo: “Felicito a la Cámara de Representantes, su presidenta Pelosi, el congresista Berman, el Grupo Hispano del Congreso (Congressional Hispanic Caucus) y otros líderes del Congreso por dar el histórico paso de aprobar hoy la Ley DREAM en una votación bipartidista. Esta votación no sólo es lo correcto para los jóvenes de talento que quieren ponerse al servicio del país al que conocen como propio, ya sea continuando su educación o prestando servicio militar, sino que es lo correcto para Estados Unidos de Norteamérica. Su talento nos enriquece, y el éxito de sus esfuerzos contribuirá al éxito y seguridad de nuestra nación.”

El mandatario agrego: “Esta votación es un paso de vital importancia para hacer lo que el pueblo estadounidense espera de quienes dictan la política: que trabajemos juntos para hacerles frente a los problemas más urgentes del país. La Ley DREAM corrige una de las peores fallas de un sistema de inmigración aquejado de problemas, una falla que fuerza a muchachos que han crecido en Estados Unidos, hablan inglés, han sobresalido en sus comunidades en sus studios, como atletas o voluntarios, a poner en suspenso su vida y talento, lo que tiene un precio muy alto para ellos y nuestra nación.”

El Acta de Desarrollo, Relevo y Educación para Menores Extranjeros  -Development, Relief and Education for Alien Minors, DREAM Act por sus siglas en ingles- pretende crear un camino hacia la ciudadanía para inmigrantes que ingresaron al país sin documentos siendo niños menores de 16 años y han vivido en Estados Unidos por lo menos 5 años, que han obtenido el diploma de educación secundaria o el equivalente Desarrollo de Educación General –General Education Development, GED, por sus siglas en ingles-.  Los menores además deberán demostrar buen carácter moral, de acuerdo a la hoja informativa de la Casa Blanca.

Los estudiantes obtendrán un estatus condicional por seis años y antes de pasar a la siguiente fase tendrán que llenar requisitos adicionales como asistir a la universidad o prestar servicio militar por un mínimo de 2 años y pasar un control de antecedentes penales.

Luis Gutiérrez, Representante por Illinois ha sido uno de los más férreos impulsores de la propuesta de ley. La aprobación por parte de la Cámara Baja es un rayo de esperanza para los miles de estudiantes que piden una oportunidad para obtener un estatus legal en el país para continuar sus estudios y poder ejercer su profesión en Estados Unidos.

Se espera que este jueves se inicie el debate del DREAM Act en el Senado, donde parece que enfrentará una dura batalla.

PROPONEN REEVALUAR EL DERECHO A LA CIUDADANIA EN ESTADOS UNIDOS

Agosto 9, 2010 by admin  
Filed under Inmigración

La decima cuarta enmienda de la Constitución de Estados Unidos, sección uno reza: “Todas las personas nacidas o naturalizadas en Estados Unidos y sujetas a su jurisdicción son ciudadanos de Estados Unidos y del estado donde residen.”  La enmienda de 1868 fue adoptada para otorgar la ciudadanía a los esclavos nacidos en el país.

Debido a la controversia que genera el tema de la inmigración en un año electoral, ha surgido la propuesta de reevaluar el derecho de los hijos de inmigrantes indocumentados a ser considerados ciudadanos al nacer en Estados Unidos.

El senador republicano por Texas, John Cornyn, opina que los indocumentados han abusado del privilegio de ciudadanía por nacimiento a través de sus hijos, por eso “Debemos sostener audiencias, necesitamos consultar con expertos en derecho constitucional y estudiar las posibles implicaciones.”  Por su parte Lamar Smith, republicano por San Antonio dijo que la enmienda ha sido mal interpretada “Su intención nunca fue que se aplicara a hijos de inmigrantes indocumentados o personas que se encuentren en el país de forma ilegal.”

Otros parlamentarios republicanos como Mitch McConnell de Kentucky, líder de la minoría del senado, Jon Kyl de Arizona, Lindsay Graham republicano de Carolina del Sur,  John McCain, Chuck Grassley también están de acuerdo en que se debe discutir la revocación de la Enmienda 14 de la Constitución de Estados Unidos.

Al parecer la mayoría de legisladores republicanos pretenden usar el tema migratorio que ha probado ser un tópico que enciende pasiones para ganar votos y asegurar sus asientos y de paso castigar a los hispanos por haber apoyado a Barack Obama a obtener la presidencia del país.

SITUACIÓN LABORAL DE JULIO EN ESTADOS UNIDOS

Agosto 8, 2010 by admin  
Filed under Actualidad Nacional

Christina D. Romer, presidenta de consejeros económicos del presidente Barack Obama, da declaraciones sobre la situación laboral de julio.

El empleo en el sector privado aumentó en 71,000 en julio, el séptimo mes consecutivo de aumento, lo que incluyó crecimiento continuo en manufactura. Pero el ritmo de crecimiento no fue suficiente como para reducir la tasa de desempleo, que siguió siendo de 9.5 por ciento. Sin embargo, hubo variaciones importantes en el crecimiento laboral en todos los sectores: aumentó el empleo en producción industrial, como también en educación y servicios de salud, mientras que en servicios financieros y construcción disminuyó. El empleo en gobiernos estatales y locales, lo que incluye maestros de escuelas públicas, disminuyó en 48,000, lo que destaca la importancia de la ayuda fiscal adicional a los estados que el Congreso está considerando.

 

El empleo por planilla en general disminuyó en 131,000. Sin embargo, gran parte de esta disminución estaba prevista porque los empleos temporales del Censo están concluyendo. La marcada disminución del empleo en gobiernos estatales y locales también contribuyó a la disminución en general. El empleo en el sector privado aumentó en 71,000, por encima del nivel modificado de crecimiento en el sector privado de mayo (51,000) y junio (31,000). El empleo en el sector privado se ha incrementado en 630,000 desde su punto más bajo en diciembre del 2009. El número promedio de horas semanales en el sector privado aumentó un décimo de una hora; los horarios ahora son cinco décimos de hora más prolongados de lo que eran en octubre del 2009.

 

Un aspecto positivo del empleo en el sector privado en julio fue el aumento de empleos en producción industrial. Se incrementaron los puestos en manufactura en 36,000, el séptimo mes consecutivo con un aumento. Ahora hay 183,000 empleos adicionales en producción industrial en comparación a su punto más bajo. Se eliminaron empleos en servicios financieros y construcción. También disminuyó el número de empleos temporales por primera vez desde noviembre del 2009.

 

La tasa de desempleo permaneció estable en 9.5 por ciento. Hubo una disminución en la fuerza laboral y el número de empleos según la encuesta de hogares de familia, aunque la disminución en la fuerza laboral fue indudablemente menor en julio que en junio. La tasa de desempleo disminuyó marcadamente entre los trabajadores con solamente educación secundaria (una reducción de 0.7 puntos porcentuales a 10.1 por ciento).

 

Hemos alcanzado logros contundentes desde que se perdían 750,000 empleos al mes. Pero el informe laboral de hoy destaca la importancia de las medidas laborales adicionales ante el Congreso. Además de la ayuda fiscal a los estados que está por aprobarse, el Presidente respalda firmemente el proyecto de ley para el empleo en pequeñas empresas e incentivos específicos para inversiones en energía limpia.

 

Probablemente habrá altibajos en el futuro mientras la economía se recupera. Las cifras mensuales sobre empleo y desempleo son volátiles y están sujetas a considerable modificación. Por lo tanto, es importante no darle demasiada importancia a ningún informe mensual en particular, sea positivo o negativo. Es esencial que continuemos nuestros esfuerzos por ir por el camino acertado y reemplazar los empleos perdidos con sólidas mejoras laborales.

ARRESTOS Y PROTESTAS AL ENTRAR EN VIGOR LEY SB 1070

Julio 31, 2010 by admin  
Filed under Inmigración

Al entrar en vigor la polémica ley SB 1070 en Arizona y tras pasar la noche en una vigilia, frente al Capitolio en Phoenix, AZ cientos de personas marcharon, esta madrugada. hacia la Catedral Episcopal de la ciudad donde se celebro una misa ecuménica a favor de una reforma integral y rechazando la SB 1070. Luego se dirigieron hacia las oficinas de la juez Susan Bolton y prosiguieron su camino hacia el edificio donde se ubican las oficinas del alguacil del condado de Maricopa, Joe Arpaio en el centro de Phoenix, AZ. 

El grupo antimotines del Departamento de Policía de Phoenix, Arizona llevo a cabo decenas de arrestos de los activistas que intentaron bloquear la calle en un acto de desobediencia civil pacífica.  También fueron detenidos unos 20 manifestantes que se encadenaron a la entrada de las instalaciones de la prisión del condado Maricopa.

Entre los detenidos de la primera jornada de protestas, se encontraban ex senadores, activistas, periodistas y hasta una observadora legal que tomaba datos de los arrestados.  El ex legislador Alfredo Gutiérrez fue de los primeros en ser arrestado, así como el cubanoamericano Jorge Mursuli, presidente del grupo Democracia USA quien viajo desde Miami, Florida en apoyo a los inmigrantes de Arizona. 

Algunos de los manifestantes fueron liberados a las cuatro horas, pero otros aun permanecían en prisión este viernes. Según declararon algunos de los liberados, la experiencia fue “humillante e inhumana” y en declaraciones a Claudia Núñez, enviada especial del diario La Opinión de Los Ángeles; Martin Hernández organizador sindical de Phoenix dijo “Fue bien frustrante.  Aprendimos que los consejos que le damos a nuestra gente son en vano.  Nosotros somos activistas, conocemos la ley, pero no conocíamos el estrés, la violencia que estos policías ponen sobre nuestra gente.”

Por su parte, el reverendo Peter Morales de la Unitarian Universalist Association comento; “Me dijeron que si no revelaba mi estatus migratorio, me iban a dejar en prisión por 20 días.  No quiero pensar que es lo que le hacen a nuestra gente.

Los activistas han prometido continuar con las protestas y los actos de desobediencia civil en los próximos días, también se habla de manifestaciones en otras partes del país.

JUEZ PROHIBE QUE ENTREN EN VIGOR ARTICULOS DE CLAVE DE SB 1070

Julio 31, 2010 by admin  
Filed under Inmigración

A solo horas de la entrada en vigor de la ley SB 1070, la juez Susan Bolton del tribunal federal de Phoenix, Arizona emitió un fallo que bloquea las partes más polémicas de la más severa legislación en contra de la inmigración indocumentada en Estados Unidos.

Siete demandas fueron interpuestas para tratar de evitar la entrada en vigor de la SB 1070, entre ellas una del Departamento de Justicia de Estados Unidos, ya que la aplicación de leyes en materia de inmigración solo corresponde al gobierno federal.

La gobernadora republicana Jan Brewer, presento una apelación ante un tribunal federal para que se levante el bloqueo parcial a la ley y que se aplique en su totalidad.  Mientras que el controversial alguacil del Condado Maricopa, Joe Arpaio, dijo que el continuara con las redadas como hasta ahora.

Por su parte la secretaria de relaciones exteriores de México, manifestó que el gobierno de su país dará seguimiento al proceso y agradeció a los gobiernos de Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Paraguay y Perú que se sumaron a la acción legal interpuesta por México en un tribunal de Estados Unidos en contra de la legislación aprobada en Arizona.   

Los artículos que no entraron en vigor son:

El requisito para que los oficiales de policía interroguen sobre su situación migratoria a todas las personas que sean detenidas si sospechan que se encuentran en el país de forma ilegal.

La obligación de encarcelar a las personas que sean arrestadas si no pueden comprobar que tienen permiso para permanecer en Estados Unidos, incluso si la persona fue detenida por infracciones menores que en otro momento hubieran resultado en multa.

La disposición que impone sanciones estatales de tipo penal a personas que no sean ciudadanos y no estén registrados en el Departamento de Seguridad Nacional o que no porten los documentos de su registro.  

Potestad de los oficiales de policía local o estatal para arrestar a personas que sospechen que pueden ser deportados sin que dispongan de una orden.

La disposición que califica como delito que los inmigrantes indocumentados trabajen.

Sin embargo, entro en vigor la disposición que prohíbe contratar jornaleros, si para contratarlos se obstaculiza el tránsito de vehículos.  La coalición de derechos civiles formada por varias organizaciones entre ellas, Unión Americana de Libertades Civiles –ACLU-, Fondo México-Americano para la Defensa Legal y la Educación –MALDEF-, National Immigration Law Center –NILC-, Asian Pacific American Legal Center –APALC-, National Day Laborer Organizing Network –NDLON-,  National Association for the Advancement of Colored People –NAACP-.

INVERSIONES PARA AYUDAR A LA ECONOMIA

Julio 4, 2010 by admin  
Filed under Actualidad Nacional

Mensaje semanal del presidente Barack Obama, sábado, 3 de julio, 2010

Esta semana, pasé unas horas en Racine, Wisconsin, hablando con la gente que está haciendo todo de su parte para lidiar de la mejor manera posible con los resultados de una recesión brutal.

Y mientras estaba allí, una joven me hizo una pregunta que oigo todo el tiempo: ¿Qué estamos haciendo como nación para recuperar los empleos en este país?

Bueno, el viernes, nos enteramos de que después de 22 meses consecutivos de perder empleos, nuestra economía viene generando empleos en el sector privado durante 6 meses consecutivos. Ésa es una señal positiva. Pero la verdad es que la recesión de la cual estamos recuperándonos nos ha dejado en un hoyo de 8 millones de empleos de profundidad. Y como dije desde el día que asumí la presidencia, va a tomar meses, incluso años, salir de ese hoyo, y vamos a necesitar todas las manos disponibles.

En el corto plazo, vamos a luchar para acelerar esta recuperación y mantener el crecimiento de la economía por todos los medios. Eso significa extender el seguro por desempleo a los trabajadores que perdieron su trabajo. Eso significa que las pequeñas empresas obtengan los préstamos que necesitan para mantener abiertas sus puertas y contratar nuevos trabajadores. Y significa enviar asistencia a los estados para que no tengan que despedir a miles de maestros, bomberos y policías.

De todos modos, en momentos en que millones de estadounidenses sienten un profundo sentido de urgencia en su propia vida, los líderes republicanos de Washington simplemente no lo entienden. Mientras una mayoría de senadores apoya tomar estas medidas para ayudar al pueblo estadounidense, algunos siguen recurriendo a las viejas tretas de Washington y usando su influencia para detener esta medida de ayuda, una maniobra que termina afectando nuestra recuperación. No tiene sentido.

Pero les prometí a esas personas en Wisconsin –y se lo prometo a todos ustedes– que no vamos a dar un paso atrás. Vamos a seguir luchando para que nuestra recuperación continúe. Y vamos a seguir compitiendo enérgicamente para asegurarnos de que los empleos e industrias del futuro se establezcan aquí en Estados Unidos.

Ésa es una de las razones por las que estamos acelerando la transición a una economía de energía limpia y aumentando al doble nuestro uso de fuentes renovables de energía como la solar y eólica, medidas que tienen el potencial de crear industrias enteramente nuevas y cientos de miles de empleos en Estados Unidos.

De hecho, estoy anunciando hoy que el Departamento de Energía ha otorgado casi $2,000 millones en subvenciones condicionales a dos compañías de energía solar.

La primera es Abengoa Solar, empresa que ha acordado construir una de las más grandes plantas del mundo aquí mismo en Estados Unidos. Después de años de ver que las compañías crecían y generaban empleos en el extranjero, es una excelente noticia que hayamos atraído a nuestras costas a una compañía que construya una planta y genere empleos aquí en Estados Unidos. A corto plazo, la construcción generará unos 1,600 empleos en Arizona. Asimismo, más de 70 por ciento de los productos y componentes usados en la construcción se fabricarán en Estados Unidos, lo que generará empleo y apoyará a comunidades en todos los estados que participen de la cadena de suministro. Una vez construida, será la primera planta de energía solar a gran escala en Estados Unidos que almacene la energía que genere, incluso de noche, para uso posterior. Y generará suficiente energía limpia y renovable para 70,000 viviendas.

La segunda compañía es Abound Solar Manufacturing, que fabricará paneles solares de avanzada en dos nuevas plantas, lo que generará 2,000 puestos de construcción y 1,500 empleos permanentes. Una planta en Colorado ya está en construcción, una planta en Indiana se construirá en lo que ahora es una planta vacía de Chrysler. Cuando esté en pleno funcionamiento, estas plantas producirán millones de paneles solares de última generación todos los años.

Éstas son sólo dos de muchas inversiones en energía limpia realizadas gracias a la Ley para la Recuperación. Ya he visto los resultados de estas inversiones. He visto fábricas antaño abandonadas, pululando con nuevos trabajadores que construían paneles solares y turbinas eólicas, poniéndose manos a la obra para ayudar a que Estados Unidos gane la carrera de la economía de energía limpia.

Así que eso es algo que estamos haciendo. Pero la verdad es que medidas como éstas no reemplazan todos los empleos que hemos perdido de la noche a la mañana. Sé que la gente está pasando dificultades. Sé que en este fin de semana del Cuatro de Julio muchos estadounidenses estarán deseando que las cosas fueran más fáciles. Yo también.

Pero lo que este fin de semana nos recuerda, más que nada, es que somos una nación que siempre ha estado a la altura de los retos que se le presentan. Somos una nación que hace 234 años declaró su independencia de uno de los más grandes imperios que el mundo jamás había conocido. Somos una nación que encontró un propósito común para superar juntos la Gran Depresión y el temor mismo. Somos una nación que aceptó el llamado a la grandeza y salvó al mundo de la tiranía. Eso es lo que somos, una nación que hace momentos de triunfo de los momentos difíciles, y sé que Estados Unidos trazará su destino una vez más.

Les deseo a todos los estadounidenses un feliz y seguro Cuatro de Julio. Y a todos nuestros soldados que prestan servicios en lugares peligrosos, quiero que sepan que tienen el apoyo de una nación agradecida y un Comandante en Jefe que se enorgullece de ustedes. Gracias, que Dios los bendiga y que Dios bendiga a Estados Unidos de Norteamérica.

LEY DE REFORMA DE WALL STREET

Junio 27, 2010 by admin  
Filed under Actualidad Nacional

Mensaje semanal del presidente Obama, sábado, 26 de junio, 2010.

“Este fin de semana estoy viajando a Toronto para reunirme con miembros del G20. Allá, espero que continuemos el progreso que logramos en las cumbres del G20 el año pasado, coordinando nuestros esfuerzos de reforma financiera mundial para asegurarnos de que la crisis de la que todavía nos estamos recuperando jamás se vuelva a repetir. Hemos hecho grandes avances hacia la aprobación de dicha reforma aquí en nuestro país. En estos momentos, estamos a punto de poner en vigor las más estrictas reformas financieras desde la Gran Depresión. 

No tengo que decirles por qué estas reformas son tan importantes. Todavía estamos recuperándonos de una crisis económica que pasó principalmente porque no había una supervisión suficientemente firme de Wall Street. No podemos construir una economía sólida en Estados Unidos a largo plazo sin ponerle fin a este status quo, y sentar nuevas bases para el crecimiento y la prosperidad. 

Las reformas de Wall Street que en estos momentos están siendo consideradas en el Congreso nos ayudarán a hacer precisamente eso, reformas que representan 90% de lo que propuse cuando iniciamos esta lucha. Vamos a poner en vigor las más sólidas medidas de protección financiera al consumidor en la historia de Estados Unidos, y crearemos una agencia independiente con un director independiente y un presupuesto independiente para verificar su cumplimiento. 

Las compañías de tarjetas de crédito ya no podrán engañarlos con páginas de páginas de letra menuda. Ya no podrán imponerles todo tipo de cuotas y multas escondidas ni utilizar prácticas de prestamistas inescrupulosos para aprovecharse de ustedes. 

En vez, nos aseguraremos de que las compañías de tarjetas de crédito y las instituciones hipotecarias cumplan con las normas. Y ustedes tendrán más control con formularios fáciles de comprender y la información concisa y clara que necesitan para tomar las decisiones financieras más adecuadas para ustedes y su familia.

La reforma de Wall Street también le dará solidez a nuestra economía de muchas otras maneras. Haremos que nuestro sistema financiero sea más transparente, y los tipos de tratos complejos que ayudaron a desencadenar esta crisis, como los tratos en el mercado de derivativos que asciende a $600 billones, finalmente saldrán a la luz.

Promulgaremos la Norma Volcker para asegurarnos de que los bancos protegidos por la red de seguridad de la FDIC no puedan ser partícipes de tratos arriesgados para su propio beneficio. Y crearemos lo que se denomina la facultad de resolución para ayudar a cerrar las firmas cuyo colapso podría amenazar todo nuestro sistema financiero. En pocas palabras, ya no habrá más rescates financieros financiados con dinero de los contribuyentes, y nos aseguraremos de que el ciudadano promedio nunca más vuelva a cargar con la responsabilidad de los errores de Wall Street 

Además de estas reformas, también necesitamos encargarnos de otra tarea inconclusa. Tenemos que imponerles una cuota a los bancos que fueron los mayores beneficiarios de la ayuda de los contribuyentes en lo peor de nuestra crisis financiera, para poder recuperar cada centavo del dinero de los contribuyentes.  

Llegar hasta aquí en la reforma de Wall Street no ha sido fácil. Hubo quienes lucharon con uñas y dientes para preservar el status quo. En meses recientes han gastado millones de dólares y contratado a un ejército de cabilderos para impedir la reforma a toda costa.

Pero como nos rehusamos a retroceder, y seguimos luchando, ahora estamos a punto de lograr la victoria. Insto al Congreso a que nos lleve a la meta final y que envíe a mi despacho un proyecto de ley de reforma que pueda promulgar, para que podamos darle el control a la gente con medidas de protección al consumidor y ayudar a que nunca más vuelva a ocurrir una crisis financiera como ésta.”

Entradas siguientes »